25 травня 2018 р.

Ой зав'ю вінки на Зелені святки

Зелені свята, Трійця - одне з улюблених народних свят. Це свято розквіту природи і символізує початок літа. Воно має церковну назву П'ятидесятниця, тому що це п'ятдесятий день після Великодня. За церковними канонами, це свято вшановує Бога Отця, Бога Сина та Святого Духа. 
З народними традиціями святкування Зелених свят, безмежним розмаїттям обрядових пісень ознайомила учнів 5-х класів ЗСШ № 187 науковий співробітник Ржищівського археолого-краєзнавчого музею Ольга Гудзій
Про народні традиції та звичаї - витоки української нації читай в книгах:
  • Воропай, О. Звичаї нашого народу. - Київ: Велес, 2005.
  • Гуркіна, Г. Традиції та звичаї українців. - Харків: ТОРСІНГ ПЛЮС, 2008.
  • Люба моя Україна. - Донецьк: ТОВ ВКФ "БАО", 2008.
  • Традиції і свята українського народу. - Донецьк: ТОВ ВКФ "БАО", 2008.
  • Українські традиції і звичаї. - Харків: Фоліо, 2007. 

17 травня 2018 р.

День вишиванки в бібліотеці

"Червоними і чорними нитками" робили перші стібочки на полотні маленькі читачі нашої бібліотеки.
Чудові, яскраві майстер-класи для учнів 1-3 класів ЗСШ №187 провела науковий співробітник Національного музею народної архітектури та побуту України у с. Пирогів, майстер народної творчості України Вікторія Філь.
Майстриня ознайомила дітей з технікою вишивки хрестиком та зразками українського народного одягу.
А побачити старовинне українське вбрання з усіх регіонів України ви можете в музеї у Пирогово, а дізнатися ще більше про історію української вишивки від давнини до нашого часу та зрозуміти, якою вона була впродовж століть ви можете в нашій бібліотеці з книги: Кара-Васильєва, Т. Українська вишивка. - Київ: Либідь, 2002.
      

9 травня 2018 р.

Творчість заради миру

8 травня в парку імені М.Островського відбулись урочистості з нагоди Дня пам'яті та прмирення. Бібліотеки Солом'янки взяли участь у відзначенні такої важливої події майстер-класами та різноманітними цікавими активностями - творили Арт-веселку Миру. Наша бібліотека разом з майстринею Оксаною Горбенко дивувала мешканців району декоративним розписом на камені. 

7 травня 2018 р.

"Від тих, хто пише - тим, хто читає"

24 квітня учні 11-а класу ЗСШ №187 зустрілися з Володимиром Панченком, українським істориком, філологом та перекладачем, який працює над перекладами літератури для дітей та юнацтва, а також поезій. Перекладає з англійської (твори Л.Керролл, А.К.Дойля, К.Ді Камілло, Е.Портер, Дж.Баррі, Дж.Р.Кіплінга, П.Треверс, А.Мілна), російської (твори Д.Хармса, Б.Заходера), японської (твори Мацуо Басьо, поезія танка VII-XIII століть) мов.
Учні з великим захопленням слухали про осбливості перекладу художніх творів класичної літератури для дітей та японської поезії, а також ознайомилися з новими дослідженнями з геральдики міст Лівобережної України часів гетьманщини.